Direttamente
da The Unforgettable Fire (1984), U2
una decina di anni fa mi arrivò improvvisa una melodia galoppante, anche se non
troppo.
Le
parole scandite per bene tanto che anche il mio piccolo riuscì quasi nell’immediato
a capirne i giusti profili.
Poi i
primi tentativi di traduzione, giusto perché mi piace interessarmi delle robe
che mi interessano… ecco appunto.
Quindi,
niente di che, solo per riportarne il testo, che proprio ieri, guarda caso, è
tornato all’interno del circolo vizioso del mio criceto.
Ok, a questo
punto si rasenta il delirio, e che sia…
If you twist and
turn away, if you tear yourself in two again
If I could, yes I
would, If I could, I would
Let it go, surrender...
dislocate...
If I could throw
this lifeless lifeline to the wind
Leave this heart of
clay, see you walk, walk away
Into the night and
through the rain
Into the half-light and
through the flame
If I could through
myself set your spirit free
I'd lead your heart
away, see you break, break away
Into the light... and
to the day
To let it go! And so
to fade away
To let it go! And so
fade away
I'm wide awake! I'm
wide awake!
Wide awake! I'm not
sleeping…
If you should ask
then maybe they'd Tell you what I would say
True colors fly in
blue and black bruised silken sky and burning flag
Colors crash,
collide in blood shot eyes
If I could, you know
I would
If I could, I would,
Let it go...
This desperation... dislocation...
separation... condemnation... revelation... in temptation... isolation... desolation...
let it go!
And so fade away to
let it go!
And so fade away to
let it go!
And so to fade away
I'm wide awake! I'm
wide awake!
Wide awake! I'm not
sleeping,
Oh no...
Se ti girassi
e andassi via e ti lacerassi ancora e di nuovo, se io potessi lo farei, lo
farei davvero, la lascerei andare arrendendomi e scomparendo, se potessi gettare
al vento questa vita tramortita, lascerei questo cuore come una pietra,
vedendoti camminare, andando via nella notte sotto la pioggia o nella penombra
in mezzo alle fiamme, se potessi regalare libertà al tuo spirito libero avrei
condotto il tuo cuore lontano da me, e ti avrei visto scappare via in piena
luce e verso il giorno buono, lo avrei lasciato andare via e svanire lontano,
ora sono quasi sveglio e non sto più dormendo, se tu avessi da chiedere forse dopo
ti direbbero lo stesso che vorrei dire io: i colori veri che volano nel blu e
nel nero del cielo allettante e ferito come un drappo in fiamme crollano e contrastano
in occhi iniettati di sangue, se potessi sai che lo farei, se potessi lascerei
andare tutto, in questa disperazione, e spostamento, e separazione, pena, e scoperta,
in tentazione, e solitudine e desolamento, lascerei andare via che svanisse
lontano, ora sono quasi del tutto sveglio, non sto dormendo. No.
Beh,
più o meno.
Nessun commento:
Posta un commento